For manuscripts and editions used in the compilation of
HuangSupplement, see Checklist
of Editions.
Theory
Aikhenvald, Alexandra A., Classifiers: A Typology of Noun Categorization Devices (Oxford, 2000).
Chang, Ch’ing, ‘Cosmopolitan Mandarin: Linguistic practice of Chinese waiqi professionals’, Journal of Asian Pacific Communication, 16/2 (2006), 215–35.
Dixon, R. M. W., Basic Linguistic Theory, 3 vols (Oxford, 2010–2).
Greg, W. W., ‘The Rationale of Copy-Text’, in Collected Papers (Oxford, 1966), 374–91.
but see David Foxon, ‘Greg’s “Rationale” and the Editing of Pope’, The Library, 33/2 (1978), 119–24, more useful than Bowers’s 72-page disquisition from the same year.
Huang, Chu-Ren, and Dingxu Shi (eds), A Reference Grammar of Chinese (Cambridge, 2016).
an unsuccessful adaptation of Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum (eds), The Cambridge Grammar of the English Language (Cambridge, 2002).
Kaufman, Stephen A., ‘Gleanings from the Comprehensive Aramaic Lexicon I: Previously Unknown Syriac Words’, in Puzzling Out the Past (Leiden, 2012), 93.
Kretschmer, Paul, Sprachregeln für die Bildung und Betonung zoologischer und botanischer Namen (Berlin, 1899).
Kühner, Raphael, and Friedrich Blass, Ausfürliche Grammatik der Griechischen Sprache: I. Elementar- und Formenlehre, ii (Hanover, 1892).
Liu, Ch’uan-hung, and Hsiung Jun-chu, ‘試論古籍整理中他校的操作原則’, 古籍整理研究學刊, 3 (2018), 37–46.
Mair, Victor H. et al. (eds), Han yü ta tz’u tien tz’u mu yin hsü so yin (Shanghai, 2003).
Měchura, Michal, ‘Better than XML: Towards a lexicographic markup language’, Data & Knowledge Engineering, 146 (2023), 102196.
Meng, Chao-lien, 之乎者也非口語論 (Nanking, 2017).
Tai, Li-kang, ‘晚清的官話音系及其性質’, 古漢語研究, 117 (2017), 28–41.
Yang, Po-chün, and He Le-shih, 古漢語語法及其發展 (rev. edn, Peking, 2001).
This section only contains studies whose conclusion has been adopted by the
Supplement; for a fuller (but non-exhaustive) listing of the books and
articles which have been triaged, see
Yang Ch’ih’s bibliography. HTML-based articles were backed up in the Wayback Machine the same day they were accessed.
As the orthography found in these studies is usually a normalised one, all
quotations in the Supplement were transcribed directly from the original
documents.
Lippert, Wolfgang, Entstehung und Funktion einiger chinesischer marxistischer Termini: d. lexikal.-begriffl. Aspekt d. Rezeption d. Marxismus in Japan u. China (Wiesbaden, 1979). [階級鬥爭]
劉廣定, ‘中文「化學」源起再考’, in 中國科學史論集 (Taipei, 2002), 99 (facsimile).
劉耀, ‘晚清「私法」概念的轉變與傳播’, in 近代漢字術語的生成演變與中西日文化互動研究 (Peking, 2016), 290.
路鵬程, ‘言論自由、出版自由與新聞自由概念傳入中國的歷史考察’, China Media Report Overseas, 6/3 (2010), 20–9.
Masini, Federico, The Formation of Modern Chinese Lexicon and Its Evolution Toward a National Language: The Period from 1840 to 1898 (Hong Kong, 1993). [出版]
孫遜, ‘現代漢語「審判」一詞的由來’, 日語學習與研究, 165 (2013), 53–5 (but see 5a2e37f).
Svarverud, Rune, ‘The notions of “power” and “rights” in Chinese political discourse’, in New Terms for New Ideas: Western Knowledge and Lexical Change in Late Imperial China (Leiden, 2001), 130. [權]